Desde o início do ano, a TV Senado tornou-se mais inclusiva. Isso porque a emissora adotou traduções simultâneas em Língua Brasileira de Sinais (Libras) tanto para as sessões do Plenário quanto para as reuniões da Comissão de Assuntos Sociais (CAS). A novidade, que ganhou destaque durante a transmissão da eleição para a Presidência da Casa, em 1º de fevereiro, atende às solicitações dos senadores Romário (Podemos-RJ), Mara Gabrilli (PSDB-SP) e Flávio Arns (Podemos-PR). “Garantir que nossa fala chegue a todos é uma atitude que, além de obrigatória, emana espírito público. Nada mais justo que os veículos da Câmara, do Senado e do governo deem esse exemplo”, afirma Mara Gabrilli. A “janela” com tradução em Libras na TV Senado é apenas uma das várias ações inclusivas que a Casa vem adotando desde 2020. Em novembro, por exemplo, foi lançada a campanha “Capacitismo Não Tem Vez”, que, por meio de ações pontuais, pretende combater o preconceito contra pessoas com deficiência e jogar luz sobre diversas iniciativas de acessibilidade já implementadas ou em progresso. Fonte: Agência Senado
De Robocop a hemicorporectomia: a evolução da reabilitação no século 21
Por Linamara Rizzo Battistella* Em 1987, um personagem fictício americano nos...